Patwa long time a forgein,yaad man nuh joke,unnuh juss neva know,unofficially...hehe
Limonese Creole
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
"Mekatelyu" redirects here. For the musical group, see Mekatelyu (band).
Limonese Creole (also called Limón Creole English or Mekatelyu) is a dialect of Jamaican Creole English spoken in Limón Province on the Caribbean Sea coast of Costa Rica. Limón Coastal Creole is similar to varieties such as Colón Creole, Mískito Coastal Creole, Belizean Kriol language, and San Andrés and Providencia Creole. The number of speakers of Limón Coastal Creole is below 100,000 [1]. Limón Coastal Creole does not have the status of an official language. It is very similar to Jamaican Creole and has borrowed many words from English.
Jamaican Creole was introduced to Limón by Jamaican migrant workers who arrived to work on the banana plantations and on the Pacific railway.
The name Mekatelyu is a transliteration of the phrase "make I tell you", or in standard English "let me tell you".
Limonese Creole
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
"Mekatelyu" redirects here. For the musical group, see Mekatelyu (band).
Limonese Creole (also called Limón Creole English or Mekatelyu) is a dialect of Jamaican Creole English spoken in Limón Province on the Caribbean Sea coast of Costa Rica. Limón Coastal Creole is similar to varieties such as Colón Creole, Mískito Coastal Creole, Belizean Kriol language, and San Andrés and Providencia Creole. The number of speakers of Limón Coastal Creole is below 100,000 [1]. Limón Coastal Creole does not have the status of an official language. It is very similar to Jamaican Creole and has borrowed many words from English.
Jamaican Creole was introduced to Limón by Jamaican migrant workers who arrived to work on the banana plantations and on the Pacific railway.
The name Mekatelyu is a transliteration of the phrase "make I tell you", or in standard English "let me tell you".