Jamaica's patois Bible: The word of God in creole
The Bible is, for the first time, being translated into Jamaican patois. It's a move welcomed by those Jamaicans want their mother tongue enshrined as the national language - but opposed by others, who think learning and speaking English should be the priority.
In the Spanish Town Tabernacle near the capital, Kingston, the congregation is hearing the word of God in the language of the street.
At the front of the concrete-block church, a young man and woman read alternate lines from the Bible.
(continue)
The Bible is, for the first time, being translated into Jamaican patois. It's a move welcomed by those Jamaicans want their mother tongue enshrined as the national language - but opposed by others, who think learning and speaking English should be the priority.
In the Spanish Town Tabernacle near the capital, Kingston, the congregation is hearing the word of God in the language of the street.
At the front of the concrete-block church, a young man and woman read alternate lines from the Bible.
(continue)